Znaczenie słowa "separate the sheep from the goats" po polsku

Co oznacza "separate the sheep from the goats" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

separate the sheep from the goats

US /ˈsɛpəˌreɪt ðə ʃiːp frəm ðə ɡoʊts/
UK /ˈsɛpərət ðə ʃiːp frəm ðə ɡəʊts/
"separate the sheep from the goats" picture

Idiom

oddzielić ziarno od plew, rozróżnić dobrych od złych

to distinguish between people or things that are good or suitable and those that are not

Przykład:
The audition process will separate the sheep from the goats.
Proces przesłuchań oddzieli ziarno od plew.
After a few tough challenges, we were able to separate the sheep from the goats in the team.
Po kilku trudnych wyzwaniach byliśmy w stanie oddzielić ziarno od plew w zespole.